Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Riccardo Muti/Renata Scotto/Alfredo Kraus/Philharmonia Orchestra/Ambrosian Opera Chorus & Riccardo Muti - La Traviata - Extraits, Acte I: Brindisi:Libiamo ne`lieti calici
La Traviata - Extraits, Acte I: Brindisi:Libiamo ne`lieti calici
Травиата - Отрывки, Действие I: Тост: Выпьем из чаш радости
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici,
Выпьем,
выпьем
из
чаш
радости,
Che
la
bellezza
infiora;
Что
украшены
красотой;
E
la
fuggevol
fuggevol'ora
И
пусть
скоротечный,
S'inebrii
a
voluttà.
Скоротечный
час
опьянит
наслаждением.
Libiam
ne'
dolci
fremiti
Выпьем
за
сладкое
томление,
Che
suscita
l'amore,
Что
пробуждает
любовь,
Poiché
quell'occhio
al
core
Ибо
этот
взгляд
сердцу,
Onnipossente
va.
Всемогущественному,
идёт.
Libiamo,
amore;
amor
fra
i
calici
Выпьем,
любовь;
любовь
среди
кубков
Più
caldi
baci
avrà.
Даст
более
жаркие
поцелуи.
Libiam,
amor
fra
i
calici
Выпьем,
любовь
среди
кубков
Più
caldi
baci
avrà.
Даст
более
жаркие
поцелуи.
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Между
вами,
между
вами
я
сумею
разделить
Il
tempo
mio
giocondo;
Моё
радостное
время;
Tutto
è
follia
follia
nel
mondo
Всё
есть
безумие,
безумие
в
мире,
Ciò
che
non
è
piacer.
Что
не
есть
наслаждение.
Godiam,
fugace
e
rapido
Наслаждаемся,
быстрый
и
мгновенный
è
il
gaudio
dell'amore;
восторг
любви;
è
un
fior
che
nasce
e
muore,
это
цветок,
который
рождается
и
умирает,
Né
più
si
può
goder.
И
больше
нельзя
наслаждаться.
Godiam
c'invita
c'invita
un
fervido
Наслаждаемся,
зовёт,
зовёт
пылкий
Accento
lusighier.
Лестный
акцент.
Ah!
Godiamo,
la
tazza
e
il
cantico
Ах!
Наслаждаемся,
чаша
и
пение,
La
notte
abbella
e
il
riso,
Делают
ночь
красивой
и
смех,
In
questo
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì.
Встретим
новый
рассвет.
La
vita
è
nel
tripudio...
Жизнь
в
ликовании...
Quando
non
s'ami
ancora...
Когда
ещё
не
любишь...
Nol
dite
a
chi
l'ignora,
Не
говорите
тому,
кто
не
знает,
È
il
mio
destin
così...
Моя
судьба
такова...
Godiamo,
la
tazza
la
tazza
e
il
cantico
Наслаждаемся,
чаша,
чаша
и
пение
La
notte
abbella
e
il
riso,
Делают
ночь
красивой
и
смех,
In
questo
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Встретим
новый
рассвет
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Встретим
новый
рассвет
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Встретим
новый
рассвет
Ne
scopra
il
nuovo
dì.
Встретим
новый
рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Falcone, Guiseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.