Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Riccardo Muti/Renata Scotto/Alfredo Kraus/Philharmonia Orchestra/Ambrosian Opera Chorus & Riccardo Muti - La Traviata - Extraits, Acte I: Brindisi:Libiamo ne`lieti calici
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traviata - Extraits, Acte I: Brindisi:Libiamo ne`lieti calici
Травиата - Отрывки, Акт I: Бриндизи: Выпьем из радостных бокалов
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici,
Выпьем,
выпьем
из
радостных
бокалов,
Che
la
bellezza
infiora;
Что
красотою
цветут;
E
la
fuggevol
fuggevol'ora
И
мимолетный,
мимолетный
час
S'inebrii
a
voluttà.
Опьянит
нас
наслаждением.
Libiam
ne'
dolci
fremiti
Выпьем
за
сладкое
волнение,
Che
suscita
l'amore,
Что
пробуждает
любовь,
Poiché
quell'occhio
al
core
Ведь
этот
взгляд
в
сердце
Onnipossente
va.
Всесильно
проникает.
Libiamo,
amore;
amor
fra
i
calici
Выпьем,
любовь
моя;
любовь
среди
бокалов
Più
caldi
baci
avrà.
Более
жаркие
поцелуи
обретет.
Libiam,
amor
fra
i
calici
Выпьем,
любовь
среди
бокалов
Più
caldi
baci
avrà.
Более
жаркие
поцелуи
обретет.
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Среди
вас,
среди
вас
я
сумею
разделить
Il
tempo
mio
giocondo;
Свое
веселое
время;
Tutto
è
follia
follia
nel
mondo
Все
есть
безумие,
безумие
в
мире,
Ciò
che
non
è
piacer.
Что
не
есть
наслаждение.
Godiam,
fugace
e
rapido
Насладимся,
мимолетно
и
быстротечно
è
il
gaudio
dell'amore;
Веселье
любви;
è
un
fior
che
nasce
e
muore,
Это
цветок,
что
рождается
и
умирает,
Né
più
si
può
goder.
И
больше
им
нельзя
насладиться.
Godiam
c'invita
c'invita
un
fervido
Насладимся,
нас
зовет,
нас
зовет
пылкий
Accento
lusighier.
Лестный
голос.
Ah!
Godiamo,
la
tazza
e
il
cantico
Ах!
Насладимся,
чаша
и
пение
La
notte
abbella
e
il
riso,
Украшают
ночь
и
смех,
In
questo
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì.
Пусть
нас
застанет
новый
день.
La
vita
è
nel
tripudio...
Жизнь
в
ликовании...
Quando
non
s'ami
ancora...
Когда
еще
не
любишь...
Nol
dite
a
chi
l'ignora,
Не
говорите
тому,
кто
не
знает,
È
il
mio
destin
così...
Такова
моя
судьба...
Godiamo,
la
tazza
la
tazza
e
il
cantico
Насладимся,
чаша,
чаша
и
пение
La
notte
abbella
e
il
riso,
Украшают
ночь
и
смех,
In
questo
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
нас
застанет
новый
день
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
нас
застанет
новый
день
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
нас
застанет
новый
день
Ne
scopra
il
nuovo
dì.
Пусть
нас
застанет
новый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Falcone, Guiseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.